نشست "نقد و بررسی ترجمه کتاب أمس المکان الآن" برگزار شد

نشست "نقد و بررسی ترجمه کتاب أمس المکان الآن" روز سه شنبه ۲۲ خرداد در سالن خیام خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی خانه اندیشمندان علوم انسانی، نشست "نقد و بررسی ترجمه کتاب أمس المکان الآن" به همت گروه زبان و ادبیات عربی خانه اندیشمندان علوم انسانی، روز سه شنبه ۲۲ خرداد ۱۴۰۳ در سالن خیام خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد. سید حسین حسینی دبیری این نشست را برعهده داشت. خلاصه ای از گزارش این نشست در ادامه می آید.

امیر حسین الهیاری مترجم کتاب، اظهار داشت: هنگامی که این کتاب را در دست می گیرید، یک اثر شعری متکامل آدونیس را به دست گرفته اید. آدونیس در حال بازی کردن با ذهن ما است. گیر کردن مکان بین أمس و الآن بحث می شود و آینده مطرح نمی شود چون از نگاه فلسفه زده آدونیس، آینده ای وجود ندارد. او حاشیه هایی که در کتاب آورده، به خاطر این بوده است که فرمت کتاب های عربی قدیم حفظ شود. این کتاب شعر و فرا شعر است.

وی افزود: این کتاب تجلی تاریخ در شعر است و از این جهت موفق است. آدونیس به لحاظ زبانی خیلی بزرگ است. بخت و اقبال او این است که در سلسله شعرای قابل عرض و دگراندیش شعر عربی از ابتدا تا الان قرار می گیرد.

در ادامه عدنان طهماسبی از استادان دانشگاه، ابراز داشت: از مترجم این کتاب سپاسگزاری می کنم که این کار بزرگ را انجام داده اند. در این اثر به یک نویسنده و شاعر زنده پرداخته شده است. زبان شعر را با کتاب لغت نمی توان ترجمه کرد. هر جا آدونیس یا آدونیس مانندی هست، با استعاره و مجاز همراه است. تا کسی آدونیس شناس نباشد، متوجه زبان او نمی شود. او با توجه به اینکه علوی است، همیشه مورد اذیت قرار گرفته است. وی در معنا غرق می شود. او می گوید زمانی می توانیم به جایی برسیم که من و دیگران معنایی داشته باشد.

در ادامه جواد اصغری از استادان دانشگاه، بیان داشت: کارهایی که مترجم این کتاب روی آن ها دست گذاشته، کارهای بسیار مهم و دشواری بوده است. او واقعا خدمت کرده است. کارهایی را انجام داده است که هر کسی زیر بار آن ها نمی رود. مترجم در ترجمه جسارت بسیار خوبی دارد. بخش عمده این ترجمه، کار خوبی است و با توجه به خصلت شاعری که مترجم دارد، به ترجمه کمک کرده است. هم چنین وی مقدمه بسیار خوبی برای کتاب نوشته شده است. آدونیس شاعری مثل نزار قبانی نیست، قبانی شاعر واقع گراست و زبان را می شناسد اما آدونیس روشنفکر است و خط سیری را پیش گرفته است که اقتضای خاص خود را دارد. آدونیس را می توان در دسته سوررئالیست ها گذاشت که در دنیای فلسفی خود سیر می کند. دغدغه آدونیس کلمه و زبان است و دغدغه اش اصلاح طلبی سیاسی نیست.

اخبار

اخبار صفحه نخست

تاریخ نگارش: ۱۴۰۳/۰۳/۲۲

کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت و محتوای آن متعلق به خانه اندیشمندان علوم انسانی است.